18 夏洛特亞洲電影節 心得-2

發佈日期:2026-06-19

王致中

理工學院

數位學習科技學系

上傳前的那個晚上,我盯著進度條,心裡想的不是「會不會被選上」,而是「這部片,真的把我想說的東西說清楚了嗎」。

那種不確定感,從劇本到分鏡再到實際生成畫面的過程裡,反覆出現過很多次。最初的文字劇本裡,我寫下了許多細膩的心理描寫,描述男主角面對失去時,那種說不出口的複雜情緒。但當我把這些文字轉化成分鏡草圖時,第一次「失真」發生了——文字裡的曖昧,被簡化成幾個生硬的構圖標記,那種細膩感消失了大半。我反覆修改分鏡,試著用鏡頭角度與留白空間,重新找回文字裡那種說不清楚卻深刻的質感。

接著,當分鏡被實際轉化成AI生成的畫面時,第二次「失真」又出現了——有些原本在分鏡裡設想得很細緻的表情層次,生成出來之後顯得僵硬或者過度誇張。我必須一次又一次調整提示詞裡的形容詞,從「悲傷」改成「壓抑著的悲傷」,再改成「想要堅強卻藏不住疲憊的神情」,每一次修正都是在試圖把文字劇本最初想傳達的那種情緒精準度,重新找回來。

那段時間,我幾乎是用兩天沒有真正闔眼的方式,在跟這種「失真與校正」的循環搏鬥。身體早就在發出疲憊的訊號,但我心裡有一種說不清楚的執著——好像只要我停下來休息,那種對畫面細節的敏感度就會消散,重新找回需要花更久的時間。所以我選擇繼續撐著,一次次比對、修正,直到每一個畫面看起來都接近我腦海裡最初的想像。

上傳前那一刻的心情,混雜著疲憊、不安,還有一絲說不清楚的期待。我反覆問自己:這部片裡承載的,關於亞洲文化裡那種隱忍、傳承與告別的情感,是不是真的透過畫面傳遞出去了?我無法完全確定答案,但我知道,從文字到分鏡,再到最終的影像,每一次的「失真」都被我用盡全力去校正,這份努力本身,已經是我能給出的最誠實的回答。色調最終定案為暖色琥珀調,某種程度上,也是這整個校正過程裡,最後沉澱下來的、最貼近那份情感本質的視覺答案。